http://flaveur.livejournal.com/ ([identity profile] flaveur.livejournal.com) wrote in [community profile] lkh_lashouts2010-07-30 06:24 pm

troofan are everywhere...


I'm a french speaking person, so I browse sometimes the site of the french editor, waiting with glee when the time will come for the ex-fans to come forth and surround the french-fans. 
And the time has come ! I personnaly think the time of translated Anita is counted. (in french, we have not all the grammatical error) and the translater can do only better job than LHK, don't you think... like a editor LHK need so much !

Some time ago, a troo came and tried to pass a pep talk. Saying that french are prude, and so mean, especially when so many forum in english are so fan of God-Hamilton.
HA ! DOn't think so, but I want to be sure, are there so many places speaking so hightly of Hamilton and her work (places with people who have a mind above eighteen and a sense of what is good writer, bad writer ?)
.. oh, and the offical forum is out of the concours, of course.
Âre those places more numbered than the haters ?

This troo was saying that Hamilton was not directed at teenagers, and I Doubt it pretty much, thank you. That profusion of longs hairs, colored eyes and big girlys lashes ? Please. YOu think it's pretty when you're less than eighteen. With unicorn and lot of make-up too.

Also, I think that the amazon flog is a little too much haters of the personn of Laurell, sometimes. Critizism of writing books, especially bad writing is ok, maybe some things she say in her blog are, too, but not to take every thing she tweet or blog and make it stupid, when it's only ordinary. Even when she make it easy, sometimes.
Sorry for any writing mistakes, I don't write a lot in english, only read, read, read. And read.
 


[identity profile] lilitu93.livejournal.com 2010-07-30 04:37 pm (UTC)(link)
I'm no longer a fan of Hamilton's (hence being on this forum), but there are those of us well past the teen years who still like the "pretty boys", including myself. Witness the popularity of bishounen in anime and manga fandom.

What really amazes me is that Hamilton manages to make my "type" so unnatractive, due to her bad writing and characterisation. (OK, so I like them taller than she writes them, but still.)

As for teenagers reading Hamilton, I don't think she's aiming at them, but I'm sure they're reading her. As long as they have some idea of the difference between fantasy and reality, I'm not sure it's too big a deal. My generation all read Flowers in the Attic, and we all turned out all right for the most part.

[identity profile] gwynethfar.livejournal.com 2010-07-30 04:42 pm (UTC)(link)
Your English is better than my French, so you're okay by me.

Seriously, though, someone said that the French were prudes? Were they talking about an alternate universe France or something?

[identity profile] mourning-night.livejournal.com 2010-07-30 04:45 pm (UTC)(link)
This troo was saying that Hamilton was not directed at teenagers, and I Doubt it pretty much, thank you. That profusion of longs hairs, colored eyes and big girlys lashes ? Please. YOu think it's pretty when you're less than eighteen. With unicorn and lot of make-up too.


I completely agree with you.

[identity profile] pandaemonaeum.livejournal.com 2010-07-30 05:13 pm (UTC)(link)
I agree that whilst LKH may not be marketing her books to teenagers, there is an awful lot in them that must appeal to teenage girls. AB gets away with everything; she rarely has to face the consequences of her actions. She sleeps around and no-one castigates her; she lords it around over a huge group of people on a complete power trip; many of her relationships are infantile , especially when compared with the early books, where AB had real, adult problems, like work-life balance and paying her bills, the perils of dating and her difficulties in reconciling her lifestyle with her neighbours.

I don't agree that growing out of liking men with long hair, big eyes and long eyelashes is what makes you an adult woman. I know a lot of men who could fit that description very easily but still look like mature men :) not teenaged boys. I think the kind of boyband prettiness LKH describes in the harem is quite sterile and sexless to be honest.

I agree with the poster who said "In what alternative universe are the French considered prudish?" as in the UK 'French' has always been used as a euphemism for 'licentious'. :)
nialla: (Librarian)

[personal profile] nialla 2010-07-30 06:50 pm (UTC)(link)
LKH thinks she's writing for mature readers, and she's ever so "edgy" in her writing the idea of teens reading it is almost offensive.

Based on what I've seen in my library, the adults have drifted away from reading the series (or continue like they're watching a train wreck, but at least they don't have to pay for it here).

Teens are coming to the series, though they're skipping those boring early books that don't have sex scene after sex scene. They're just in it to read the sex, and have no idea there's so many books with much better writing in general and for sex scenes. They'll figure it out later. ;)

[identity profile] daphne-gateau.livejournal.com 2010-07-30 08:17 pm (UTC)(link)
This post is interesting and makes me think about two things I hadn't considered before..

1. I tend to agree with the comment about her men appealing to teenagers. It's not that a grown woman might not find them attractive, but when you are describing a supposed cross-section of grown men in an american city a group of petite, long haired pretty boys isn't the reality. You are much more likely to get a group of long haired pretty boys that are, well, boys to begin with -- teenagers.

And I don't think she is trying to write for the teen market -- I think she can't help herself. She is so dedicated to writing out her fantasy and we have seen in the storylines that younger males are at least a subconscious interest of hers, I wouldn't be surprised to hear there is a correlation between her going from writing adult men that are described with the attributes better associated with younger males (Nathaniel is a clear example) and teens to actually including teenage boys in Anita's male entourage.

2. You are lucky to have an editor come between you and Hamilton's books! lol I wonder if they are improved upon by those editors? I've thought for a while that Hamilton's stories might really be helped by a large dose of editing. I guess your French editor can't add in plot when it's not there though. Sad. You are lucky to escape the typos.

[identity profile] dwg.livejournal.com 2010-07-30 09:36 pm (UTC)(link)
I've been wondering for a while if the translations of LKH books keep in all run-on sentences and erroneous commas, or if the translator manages to clean up some of the language so it makes senes. Apparently not, at least not in Francais.

I dread to think of what you'd think about the French that gets used in the books. And by dread, I mean interested.