Date: 2010-07-30 09:36 pm (UTC)
I've been wondering for a while if the translations of LKH books keep in all run-on sentences and erroneous commas, or if the translator manages to clean up some of the language so it makes senes. Apparently not, at least not in Francais.

I dread to think of what you'd think about the French that gets used in the books. And by dread, I mean interested.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

lkh_lashouts: (Default)
LKH Lashouts

January 2023

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 14th, 2025 10:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios